본문 바로가기
공부/영어

자기 손은 더럽히고 싶지 않은거지(doesn’t want to get their hands dirty)

by 코드아키택트 2025. 4. 26.
반응형

IPA (발음 기호):

/ˈdʌz.ənt wɒnt tuː ɡet ðeər hændz ˈdɜːr.ti/

 

품사 (Part of Speech):

관용구 (idiom)

 

정의 (Definition):

직접적으로 나쁜 일이나 꺼림칙한 일, 또는 책임을 지고 싶지 않아 행동을 피하다

 

예문 (Example Sentences):

• The boss didn’t want to get his hands dirty, so he let someone else deliver the bad news.

• She likes making the rules but doesn’t want to get her hands dirty when things go wrong.

• He’s always pulling the strings from behind the scenes, never getting his hands dirty.

 

유래 (Origin):

‘손에 피를 묻힌다’는 말은 고대부터 물리적으로 더럽히거나, 범죄에 직접 가담하는 이미지를 은유적으로 표현합니다. 영어의 “get one’s hands dirty”도 직접적으로 꺼림칙한 일을 하거나 불쾌한 책임을 진다는 의미로 쓰입니다.

 

IELTS 대체 표현 (다른 수준 표현 비교):

  • IELTS 9: doesn’t want to get their hands dirty (직접적으로 나서기 싫어함을 관용적으로 표현)
  • IELTS 8: wants to avoid responsibility (책임을 피하고 싶어하다)
  • IELTS 7: doesn’t want to do the dirty work (힘들고 꺼림칙한 일을 하고 싶어하지 않는다)

 

사용 팁 (Usage Tip):

  • 주로 비격식(informal), 말하기쓰기에서 모두 사용
  • 특히 누군가가 뒤에서 일만 시키고 자신은 책임을 지지 않는 태도를 비판할 때 쓰임
  • 감정이 실려 있거나, 비판적인 맥락에서 자주 사용

 

미디어에서 사용된 예:

  • 드라마 Suits에서 “I don’t want to get my hands dirty”라는 대사가 자주 등장합니다.
  • 영화 The Godfather에서도 비슷한 뉘앙스의 대사가 등장하며, 보스가 직접 행동에 나서지 않고 부하를 시키는 장면에서 사용됩니다.
반응형