반응형
IPA (발음 기호):
/ˈdʌz.ənt wɒnt tuː ɡet ðeər hændz ˈdɜːr.ti/
품사 (Part of Speech):
관용구 (idiom)
정의 (Definition):
직접적으로 나쁜 일이나 꺼림칙한 일, 또는 책임을 지고 싶지 않아 행동을 피하다
예문 (Example Sentences):
• The boss didn’t want to get his hands dirty, so he let someone else deliver the bad news.
• She likes making the rules but doesn’t want to get her hands dirty when things go wrong.
• He’s always pulling the strings from behind the scenes, never getting his hands dirty.
유래 (Origin):
‘손에 피를 묻힌다’는 말은 고대부터 물리적으로 더럽히거나, 범죄에 직접 가담하는 이미지를 은유적으로 표현합니다. 영어의 “get one’s hands dirty”도 직접적으로 꺼림칙한 일을 하거나 불쾌한 책임을 진다는 의미로 쓰입니다.
IELTS 대체 표현 (다른 수준 표현 비교):
- IELTS 9: doesn’t want to get their hands dirty (직접적으로 나서기 싫어함을 관용적으로 표현)
- IELTS 8: wants to avoid responsibility (책임을 피하고 싶어하다)
- IELTS 7: doesn’t want to do the dirty work (힘들고 꺼림칙한 일을 하고 싶어하지 않는다)
사용 팁 (Usage Tip):
- 주로 비격식(informal), 말하기나 쓰기에서 모두 사용
- 특히 누군가가 뒤에서 일만 시키고 자신은 책임을 지지 않는 태도를 비판할 때 쓰임
- 감정이 실려 있거나, 비판적인 맥락에서 자주 사용
미디어에서 사용된 예:
- 드라마 Suits에서 “I don’t want to get my hands dirty”라는 대사가 자주 등장합니다.
- 영화 The Godfather에서도 비슷한 뉘앙스의 대사가 등장하며, 보스가 직접 행동에 나서지 않고 부하를 시키는 장면에서 사용됩니다.
반응형
'공부 > 영어' 카테고리의 다른 글
잠깐, 밑장 빼기냐(Are you playing dirty)? (0) | 2025.04.19 |
---|---|
거 봐라, 내가 뭐라 그랬냐(told you so) (0) | 2025.04.19 |
징글징글하다(I’m sick and tired of it) (0) | 2025.04.19 |
손절하다(cut someone off) (0) | 2025.04.19 |
Sit on the fence(결정을 못내리다, 망설이다) (0) | 2025.02.14 |