공부/영어

정신없는 / 바쁜(slammed)

코드아키택트 2025. 1. 15. 22:49
반응형

넷플릭스에서는 감당 못 할 수준이라고 번역되었습니다. 너무 바빠서 정신없다는 뜻이고 문맥상 감당 못한다가 맞아 보입니다. ChatGPT의 설명을 들어 보겠습니다.

 

"Slammed"는 여기서 "매우 바쁘다" 또는 "일이 몰려 있다"라는 의미로 사용되었습니다. 즉, "Customer service is slammed."는 "고객 서비스 부서가 일이 몰려 매우 바쁘다"는 뜻이에요.

추가 예문

  1. I'm slammed with work today.
    • 오늘 일이 너무 많아서 정신이 없어요.
  2. The team has been slammed with requests lately.
    • 팀이 최근 요청으로 엄청 바빴어요.
  3. Sorry, I can't join tonight; I'm totally slammed.
    • 미안해, 오늘 밤에 못 갈 것 같아. 완전 바빠.
  4. The kitchen was slammed during the dinner rush.
    • 저녁 시간대에 주방이 완전 정신없었어요.ㅠ

배경 설명

"Slammed"는 원래 문을 세게 닫거나 무엇인가가 세게 부딪치는 것을 뜻하지만, 비유적으로 사람이 너무 바빠서 압박받고 있는 상태를 묘사할 때도 사용됩니다.

동의어

  • Casual: Swamped (I'm swamped with work.)
  • Formal: Overwhelmed (The department is overwhelmed with customer inquiries.)
  • Neutral: Busy (Customer service is extremely busy.)

빈칸 채우기 퀴즈

"Customer service is ________ with requests today."
(힌트: 매우 바쁘다를 의미하는 단어)

반응형