반응형
이 표현은 그래도 유명한 편이라 많이들 알고 있으실것 같습니다. 그래도 적어봅시다
이미지에서 나온 표현은 "Cracks me up."입니다. 이 표현을 한국어로 자연스럽게 번역하면 "정말 웃겨" 또는 "너무 웃기다"라고 할 수 있습니다.
추가 설명
"Cracks me up"는 특정 상황이나 사람이 너무 웃겨서 웃음을 터뜨리게 만드는 것을 표현합니다. 이 표현은 캐주얼한 상황에서 자주 쓰이며, 친구들끼리 농담을 하거나 재미있는 일이 있을 때 사용됩니다.
예문
- That joke you told last night really cracked me up!
네가 어젯밤 한 농담 정말 웃겼어! - She always cracks me up with her silly faces.
그녀는 항상 우스꽝스러운 표정으로 날 웃게 해. - His impression of the boss cracked everyone up in the meeting.
회의 중 그의 상사 성대모사가 모두를 빵 터지게 했어. - This comedian's performance totally cracks me up.
이 코미디언의 공연은 정말 날 웃게 해. - You know what cracks me up? Your dance moves!
내가 진짜 웃긴 게 뭔지 알아? 네 춤 동작이야!
동의어
- Casual expressions (캐주얼한 표현)
- "It’s hilarious." (진짜 웃겨.)
- "Makes me laugh so hard." (완전 웃게 만들어.)
- Formal expressions (격식 있는 표현)
- "I find it extremely amusing." (정말 재미있다고 생각해요.)
- Academic expressions (학술적 표현)
- "It evokes a strong sense of humor." (강한 유머 감각을 불러일으킨다.)
뉘앙스
이 표현은 매우 캐주얼하며 주로 친구들 또는 친밀한 관계에서 사용됩니다. 격식 있는 자리에서는 적합하지 않을 수 있습니다. 긍정적인 뉘앙스이며 상대방에게 유쾌한 감정을 전달합니다.
퀴즈
다음 문장에서 빈칸을 채워보세요.
"Your story about the dog and the squirrel ______ me up."
(힌트: 너무 웃긴다는 의미를 가진 표현)
반응형
'공부 > 영어' 카테고리의 다른 글
아첨하다(brown-nose) (0) | 2025.01.21 |
---|---|
전력을 다해 일하다( work on all cylinders all the time | run/fire all cylinders) (0) | 2025.01.19 |
너를 보고 있자니 행복해 미칠 것 같아!(I'm beyond happy at you!) (0) | 2025.01.18 |
Over the hump(고비를 넘겼다) (0) | 2025.01.17 |
꼭 와요 (Be there or be square) (0) | 2025.01.16 |