공부/영어

전력을 다해 일하다( work on all cylinders all the time | run/fire all cylinders)

코드아키택트 2025. 1. 19. 23:24
반응형

위 스크린샷에 나온 표현 "she works on all cylinders all the time"에 대해 설명드릴게요.

1. 표현의 의미

  • "She works on all cylinders all the time"는 "그녀는 항상 전력을 다해 일한다"라는 뜻입니다.
  • "On all cylinders"는 자동차 엔진의 실린더(cylinder)에서 비롯된 표현으로, 모든 실린더가 제대로 작동할 때 최대 성능을 발휘하는 것처럼 어떤 사람이 최상의 상태로 일하거나 성과를 내고 있음을 비유적으로 나타냅니다.

2. 예문

  • 기본 예문
    • She’s working on all cylinders to finish the project on time.
      (그녀는 프로젝트를 제시간에 끝내기 위해 전력을 다하고 있다.)
    • Our team was firing on all cylinders during the big presentation.
      (우리 팀은 중요한 발표 동안 최고의 성과를 냈다.)
  • 응용 예문
    • The company is running on all cylinders to meet the year-end goals.
      (회사는 연말 목표를 달성하기 위해 총력을 기울이고 있다.)
    • He doesn’t seem to be working on all cylinders today.
      (그는 오늘 최상의 상태로 일하고 있지 않은 것 같다.)

3. 배경 설명

  • 이 표현은 자동차 엔진에서 모든 실린더가 제대로 작동해야 최대 성능을 낼 수 있다는 점에서 유래되었습니다. 이와 유사하게 사람이나 팀이 전력을 다하거나 최고의 컨디션으로 일할 때 비유적으로 사용됩니다.

4. 동의어

  • 캐주얼한 표현
    • She’s giving it her all. (그녀는 최선을 다하고 있어.)
    • She’s going all out. (그녀는 전력을 다하고 있어.)
  • 격식 있는 표현
    • She is performing at her peak capacity. (그녀는 최고 성과를 내고 있습니다.)
    • She is operating at full efficiency. (그녀는 완전한 효율로 일하고 있습니다.)
  • 학술적 표현
    • She demonstrates consistent maximum effort and productivity.
      (그녀는 일관되게 최대의 노력을 기울이며 생산성을 발휘하고 있다.)

5. 부정적인 뉘앙스를 피하기 위한 대안

이 표현 자체는 긍정적이지만, 과도하게 강조하거나 반복될 경우 과로의 의미로 비칠 수 있습니다. 이런 경우, 아래처럼 부드럽게 표현할 수도 있습니다.

  • She’s always highly committed to her work.
    (그녀는 항상 일에 매우 헌신적입니다.)

6. 퀴즈

다음 문장을 완성해 보세요:
He’s ____________ on all cylinders to prepare for the upcoming event.


7. 뉘앙스와 사용 상황

  • 이 표현은 긍정적 뉘앙스이며, 일에 집중하고 능력을 발휘하는 상황에서 주로 사용됩니다.
  • 격식 있는 자리나 캐주얼한 대화에서도 모두 적합합니다.

추가 질문이 있으시면 말씀해주세요! 😊

반응형