공부/영어

아첨하다(brown-nose)

코드아키택트 2025. 1. 21. 23:48
반응형

스크린샷에 나온 문장 "I'm not trying to brown-nose you"를 해석하자면,
"제가 당신에게 아부하려는 건 아닙니다." 라는 뜻입니다.

표현 설명

"brown-nose"는 속어로 "아첨하다" 또는 "비위를 맞추다"를 뜻합니다. 이 표현은 누군가가 권위자나 상사에게 지나치게 잘 보이려는 행동을 풍자적으로 묘사할 때 사용됩니다. 이 표현은 비격식적이며, 약간 부정적인 뉘앙스를 가질 수 있습니다.

응용 예문

  1. 직장에서 사용
    • "He always tries to brown-nose the boss to get a promotion."
      (그는 승진을 받으려고 상사에게 아첨하려고 노력해요.)
  2. 부정적인 감정 담기
    • "Stop brown-nosing! It's embarrassing."
      (그만 아첨 좀 해! 창피해.)
  3. 자신의 입장 표현
    • "I complimented her, but I wasn’t trying to brown-nose."
      (칭찬했지만 아첨하려는 건 아니었어요.)

동의어

  1. 캐주얼한 표현
    • "suck up to someone" (누군가에게 잘 보이려 하다)
      예: "He's just sucking up to the teacher."
    • "kiss up" (비위를 맞추다)
      예: "You don’t have to kiss up to them."
  2. 격식 있는 표현
    • "flatter excessively" (지나치게 아부하다)
      예: "Excessively flattering your boss might backfire."
  3. 학술적 표현
    • "ingratiate oneself with someone" (환심을 사려고 하다)
      예: "He tried to ingratiate himself with the board of directors."

뉘앙스

이 표현은 보통 부정적이며, 비격식적인 상황에서 사용됩니다. 친구나 동료와의 대화에서는 괜찮지만, 상사나 공식적인 자리에서는 피하는 것이 좋습니다.

퀴즈

다음 문장에서 빈칸을 채워보세요.
"He's always trying to - to the boss, but it doesn’t work."

반응형