반응형
스크린샷에 나온 문장 "I'm not trying to brown-nose you"를 해석하자면,
"제가 당신에게 아부하려는 건 아닙니다." 라는 뜻입니다.
표현 설명
"brown-nose"는 속어로 "아첨하다" 또는 "비위를 맞추다"를 뜻합니다. 이 표현은 누군가가 권위자나 상사에게 지나치게 잘 보이려는 행동을 풍자적으로 묘사할 때 사용됩니다. 이 표현은 비격식적이며, 약간 부정적인 뉘앙스를 가질 수 있습니다.
응용 예문
- 직장에서 사용
- "He always tries to brown-nose the boss to get a promotion."
(그는 승진을 받으려고 상사에게 아첨하려고 노력해요.)
- "He always tries to brown-nose the boss to get a promotion."
- 부정적인 감정 담기
- "Stop brown-nosing! It's embarrassing."
(그만 아첨 좀 해! 창피해.)
- "Stop brown-nosing! It's embarrassing."
- 자신의 입장 표현
- "I complimented her, but I wasn’t trying to brown-nose."
(칭찬했지만 아첨하려는 건 아니었어요.)
- "I complimented her, but I wasn’t trying to brown-nose."
동의어
- 캐주얼한 표현
- "suck up to someone" (누군가에게 잘 보이려 하다)
예: "He's just sucking up to the teacher." - "kiss up" (비위를 맞추다)
예: "You don’t have to kiss up to them."
- "suck up to someone" (누군가에게 잘 보이려 하다)
- 격식 있는 표현
- "flatter excessively" (지나치게 아부하다)
예: "Excessively flattering your boss might backfire."
- "flatter excessively" (지나치게 아부하다)
- 학술적 표현
- "ingratiate oneself with someone" (환심을 사려고 하다)
예: "He tried to ingratiate himself with the board of directors."
- "ingratiate oneself with someone" (환심을 사려고 하다)
뉘앙스
이 표현은 보통 부정적이며, 비격식적인 상황에서 사용됩니다. 친구나 동료와의 대화에서는 괜찮지만, 상사나 공식적인 자리에서는 피하는 것이 좋습니다.
퀴즈
다음 문장에서 빈칸을 채워보세요.
"He's always trying to - to the boss, but it doesn’t work."
반응형
'공부 > 영어' 카테고리의 다른 글
진정해, 천천히 해 (Hold your horses!) (0) | 2025.01.21 |
---|---|
(예술작품이) 감동을 주죠(transport you) (0) | 2025.01.21 |
전력을 다해 일하다( work on all cylinders all the time | run/fire all cylinders) (0) | 2025.01.19 |
빵터지게하다 | 웃기게하다(Cracks me up) (0) | 2025.01.18 |
너를 보고 있자니 행복해 미칠 것 같아!(I'm beyond happy at you!) (0) | 2025.01.18 |