반응형
표현 분석: "I bust my ass for her 14 hours a day"
이 문장에서 중요한 표현은 "I bust my ass"입니다.
1. 한국어 해석
- "I bust my ass for her 14 hours a day"
→ "나는 하루 14시간 동안 그녀를 위해 정말 열심히 일해."
여기서 *"bust my ass"*는 관용적 표현으로, 매우 열심히 노력하다 또는 열심히 일하다는 의미를 전달합니다.
2. 관련 예문
- I busted my ass to get this project done on time.
→ 이 프로젝트를 제시간에 끝내기 위해 정말 열심히 노력했어. - He’s been busting his ass to make his business successful.
→ 그는 자신의 사업을 성공시키기 위해 정말 열심히 뛰고 있어. - We busted our asses cleaning the house before the guests arrived.
→ 손님들이 도착하기 전에 집을 청소하느라 정말 열심히 일했어.
3. 배경 설명
이 표현은 미국 영어에서 많이 쓰이는 비격식적이고 구어체적인 표현입니다.
- *"bust"*는 깨뜨리다, 부수다는 의미에서 출발했으며, 몸이 부서질 정도로 노력하다는 비유적 의미로 발전했습니다.
- 조금 과격하게 들릴 수 있어 격식 있는 자리에서는 피하는 것이 좋습니다.
4. 동의어
- 캐주얼한 표현
- I’m working my tail off.
- I’m working my butt off.
- 격식 있는 표현
- I’m working extremely hard.
- I’m putting in a lot of effort.
- 학술적/공식적 표현
- I’m dedicating significant effort.
- I’m striving diligently.
5. 부정적인 뉘앙스 조정
*"bust my ass"*는 다소 직설적이고 비속어로 간주될 수 있으므로, 부드럽게 표현한다면:
- I work really hard for her 14 hours a day.
- I put in a lot of effort for her 14 hours a day.
6. 퀴즈
다음 문장을 완성하세요:
I’ve been ________ my ass to finish this report before the deadline.
7. 뉘앙스
- 이 표현은 친구, 동료 사이의 대화에서 주로 사용됩니다.
- 격식 자리나 어른과의 대화에서는 부적절할 수 있으니 주의하세요.
8. 긍정/부정 뉘앙스
- 긍정적: 열심히 노력하다는 의미에서 긍정적입니다.
- 부정적: 과격하거나 직설적 언어를 사용하는 데서 부정적으로 받아들여질 수도 있습니다.
반응형
'공부 > 영어' 카테고리의 다른 글
흔적(vestige) (0) | 2025.01.23 |
---|---|
실종상태입니다(M.I.A) (0) | 2025.01.23 |
성급하게 행동하다(Jumped the gun) (0) | 2025.01.22 |
정신이 혼란한 / 이상하게 행동하는 (demented) (0) | 2025.01.22 |
진정해, 천천히 해 (Hold your horses!) (0) | 2025.01.21 |