본문 바로가기
공부/영어

휴식이 좀 필요했던 것 같아요(I guess I just needed a little downtime)

by 코드아키택트 2025. 1. 30.
반응형

표현 분석: “I guess I just needed a little downtime.”

 

(한국어 번역: “휴식이 좀 필요했던 것 같아요.”)

 

1. 표현의 의미

“downtime”: 원래 기계나 시스템이 작동을 멈추는 시간을 의미하지만, 사람에게 사용될 때는 ‘휴식 시간’ 또는 ‘재충전의 시간’을 뜻함.

“I guess”: 확신이 아니라 추측 또는 가벼운 의견을 나타내는 표현.

“a little”: 완곡한 표현으로, 부담스럽지 않게 ‘조금’이라고 말하는 방식.

 

2. 유사 표현 비교

원문비슷한 표현뉘앙스

원문 비슷한 표현 뉘양스
I guess I just needed a little downtime. I think I just needed a break. “break”도 휴식을 의미하지만, downtime은 더 긴 휴식 또는 재충전을 암시.
I guess I needed some time to recharge. recharge(재충전)라는 단어가 들어가서 피로 회복의 의미가 강조됨.  
I just needed to take it easy for a while. take it easy는 ‘긴장을 풀다’ 또는 ‘무리하지 않다’는 의미로 더 캐주얼한 표현.  
I suppose I just needed some rest. rest(휴식)라는 단어를 사용하여 더 직접적인 느낌.  

3. 다른 상황에서 활용

1. 회사에서 피곤할 때

“I think I just need a little downtime after that long meeting.”

(긴 회의 끝나고 좀 쉬어야 할 것 같아.)

2. 일주일간 바쁜 일정을 마친 후

“This weekend, I just want some downtime to relax.”

(이번 주말엔 그냥 푹 쉬고 싶어.)

3. 친구와 약속을 취소할 때

“Sorry, I think I need some downtime today. Let’s hang out another time.”

(미안, 오늘은 좀 쉬어야 할 것 같아. 다음에 보자.)

4. 퀴즈 (빈칸 채우기)

 

다음 문장에서 알맞은 단어를 채워보세요!

 

“After a long week of work, I really need some ________ to recharge.”

 

정답: downtime

 

이 표현을 더 자연스럽게 활용하려면 위의 예문들을 입으로 여러 번 연습해보세요! 😃

반응형