본문 바로가기

2025/01/164

꼭 와요 (Be there or be square) 이 장면에 나온 "Be there or be square."에 대해 설명드릴게요.해석"Be there or be square."는 직역하면 "거기 오든지 아니면 네모나게 돼라"입니다. 하지만 관용적으로는 "안 오면 재미없는 사람 취급할 거야"라는 뜻으로 쓰입니다. 즉, 상대방에게 꼭 오라고 권유하는 표현입니다.표현 배경이 표현에서 "square"는 미국 속어로 "재미없고 고지식한 사람"을 뜻합니다. 이 표현은 1950년대 재즈 문화에서 유래했는데, 당시 "square"는 자유로운 재즈의 문화를 이해하지 못하는 고리타분한 사람을 묘사하는 말이었습니다.응용 예문모임 초대할 때:"We're having a party this Friday night. Be there or be square!" (이번 금요일 밤.. 2025. 1. 16.
상대를 깔보는 (condescending) 아는체하는 (know-it-all) 스크린샷에 나오는 표현은 다음과 같습니다:"I thought he was a condescending, sexist know-it-all."해석: "나는 그가 잘난 척하고, 성차별적이며, 아는 척하는 사람이라고 생각했어."단어 설명:condescending: 상대를 깔보는 태도를 보이는sexist: 성차별적인know-it-all: 모든 것을 다 아는 척하는 사람다양한 예문Condescending:"Her tone was so condescending, it made me feel like a child."그녀의 말투가 너무 잘난 척해서 내가 마치 어린아이처럼 느껴졌어."Don’t be condescending when explaining things to your team."팀에게 설명할 때 깔보는 태도.. 2025. 1. 16.
속이 메스꺼워요(nauseous) / 괜찮아요(I'm good) 이 장면에서 "I'm good. I'm actually kind of nauseous, so..."라는 표현이 나오네요. 아래에 이 표현을 한국어로 설명하고, 추가적으로 예문과 관련된 정보를 제공하겠습니다.1. 표현의 한국어 번역I'm good.: 괜찮아요. (또는 "필요 없어요.")I'm actually kind of nauseous, so...: 사실 속이 좀 안 좋아서요...여기서는 "I'm good"이 뭔가를 거절하거나 현재 상태가 괜찮다는 뜻으로 쓰이고, "kind of nauseous"는 약간 메스껍다는 의미로 사용됩니다.2. 예문1) 비슷한 맥락에서의 예문:I'm good, thanks. I already ate.(괜찮아요, 고마워요. 이미 먹었어요.)I feel kind of nauseou.. 2025. 1. 16.
Bert Tokenizer를 이용한 n-gram 만들기 이름이 참으로 거창해졌다.회사에서 모종의 이유로 기존에 번역된 파일을 검수해야 하는 일이 생겼다.여기서 내가 중점을 둔 것은 단어의 통일성을 보는 것이었다.가령 "soccer" 라는 단어가 있다면 어딘가엔 "축구", 어딘가엔 "공놀이"라고 쓰여있는 것은 아닌지 현재 상황을 파악하는 것이다.처음에는 인형 눈깔붙이기라고 표현하는 손수 다 보려 했지만 너무 재미없다.일은 재밌게. 다 까먹어 버린 NLP를 해보기로 했다.단계는 다음과 같다. 데이터를 전처리한다엑셀의 각 탭에 나뉜 데이터를 한 군데 모은다이러한 엑셀파일이 여러개이기 때문에 반복작업한다여러 엑셀파일이지만 날짜별로 나뉘어 있어 중복으로 들어간 내용들이 있다. 따라서 중복인 경우 최신 날짜의 파일로 덮는다n-gram을 생성한다영어의 1-gram단어는 .. 2025. 1. 16.