반응형

2025/01/22 5

모델에 힌지 추가하기

지난 시간에는 3D프린팅을 진행한 후, 접업보려했습니다.그러나 1mm 두께의 PLA는 생각보다 강력했습니다. 이대로 했다가는 부러먹을게 분명해서 힌지를 추가하기로 했습니다.최초에는 문짝에서 볼 수 있는 형태의 힌지도 생각했으나, 스케일 상 크게 효용은 없을거 같다고 생각했습니다.저러한 힌지를 뭐라하는지 모르지만, 어쨋든 힌지를 추가하는 중입니다. 2~3일정도 더 작업하면 힌지를 모두 만들고 힌지대로 접히는지 테스트 해볼 수 있을것으로 보입니다.

내 모델로 3D 프린팅

2025.01.21 - [Tech/Paper Fold | 3D Print] - 3D 프린팅을 위한 그래스호퍼 #53D 프린터를 구매한지 약 3주만에 내 모델을 넣고 프린팅을 진행했다건축판에서 일할때도 느낀 점이지만, 3D 모델링을 한 것을 실제로 만들어볼때 그 성취감은 다른곳과 다르다.프로그래밍 업계가 내가 만든 프로덕트에 사람이 들어올때 성취감을 느낀다면 무언가가 만들어졌을때의 느낌은 또 다르다비교적 저렴한 비용으로 제조를 해볼 수 있다는 점이 매력적이다. 깊게 들어가려면 해야할것이 꽤나 있어보이긴 하지만 그래도 그것 자체가 경쟁력이 될 것으로 보인다.   "성공은 매일 반복되는 작은 노력의 합입니다." – 로버트 콜리어

테크일기 2025.01.22

갈아 넣어서 일하다 / 뼈 빠지게 일하다 (bust my ass)

표현 분석: "I bust my ass for her 14 hours a day"이 문장에서 중요한 표현은 "I bust my ass"입니다.1. 한국어 해석"I bust my ass for her 14 hours a day"→ "나는 하루 14시간 동안 그녀를 위해 정말 열심히 일해."여기서 *"bust my ass"*는 관용적 표현으로, 매우 열심히 노력하다 또는 열심히 일하다는 의미를 전달합니다.2. 관련 예문I busted my ass to get this project done on time.→ 이 프로젝트를 제시간에 끝내기 위해 정말 열심히 노력했어.He’s been busting his ass to make his business successful.→ 그는 자신의 사업을 성공시키기 위해 정..

공부/영어 2025.01.22

성급하게 행동하다(Jumped the gun)

"Jumped the gun"이라는 표현은 "너무 성급하게 행동했다"는 뜻입니다. 문자 그대로 해석하면 "총을 너무 일찍 발사했다"는 의미인데, 이는 원래 육상 경주에서 출발 신호 전에 서둘러 뛰어버리는 경우에서 유래한 표현입니다.예문I jumped the gun and started the project without proper planning.(제가 성급하게 행동해서 제대로 계획하지 않고 프로젝트를 시작했어요.)Don't jump the gun and announce the results before they're official.(너무 서두르지 말고 결과가 공식 발표되기 전까지는 알리지 마세요.)She thought he was going to propose, but she jumped the g..

공부/영어 2025.01.22

정신이 혼란한 / 이상하게 행동하는 (demented)

영화 The Intern의 장면에서 나온 표현, "You must think I'm demented." (내가 조현병 환자 같죠?)에 대해 설명드리겠습니다.1. 표현 해석You must think I'm demented.문자 그대로는 "당신은 내가 미쳤다고 생각하겠죠?"라는 의미입니다.여기서 demented는 정신적으로 혼란스러운 상태나 이상한 행동을 하는 상황을 묘사할 때 사용됩니다.이 문장은 주로 겸손하거나 자조적인 어투로 자신이 터무니없거나 비상식적인 행동을 했을 때 상대방이 그렇게 생각할 수 있음을 인정하는 뉘앙스가 있습니다.2. 활용 예문직접적인 활용"I spilled coffee on your report. You must think I'm demented!"내가 당신 보고서에 커피를 쏟았어요..

공부/영어 2025.01.22
반응형