속이 메스꺼워요(nauseous) / 괜찮아요(I'm good)
이 장면에서 "I'm good. I'm actually kind of nauseous, so..."라는 표현이 나오네요. 아래에 이 표현을 한국어로 설명하고, 추가적으로 예문과 관련된 정보를 제공하겠습니다.1. 표현의 한국어 번역I'm good.: 괜찮아요. (또는 "필요 없어요.")I'm actually kind of nauseous, so...: 사실 속이 좀 안 좋아서요...여기서는 "I'm good"이 뭔가를 거절하거나 현재 상태가 괜찮다는 뜻으로 쓰이고, "kind of nauseous"는 약간 메스껍다는 의미로 사용됩니다.2. 예문1) 비슷한 맥락에서의 예문:I'm good, thanks. I already ate.(괜찮아요, 고마워요. 이미 먹었어요.)I feel kind of nauseou..